Accessibility links

"Free Verses To My Son"


Natalia Sannikova, 2007
(original Russian below)

When you've read as many books, poems and blogs
as I've already read,
you'll find out just how little I get literature.
For example, Blok -- he wrote about Woman and the Revolution,
a worthy endeavor for a poet.
Yesenin drank, loved, made trouble and died young --
that too, all things considered, is typical.
Brodsky was in exile and in Venice, ended up in the Nobel list --
nothing odd about that fate, especially in our times.
Poets in my circle, who your children will study in Russian Lit.,
every day write wonderful things in on-line journals --
essays, poems, fresh thoughts on politics and literature.
Outside the windows it's winter again, I think about you, and I think
how summer will come, for the first time without happiness in it for me.
Please don't read anything at all, save for books on programming.
I don't want you to figure it all out about me --
about just how little I get life.
And love -- but that you definitely won't figure out.

(Translation by Matvei Yankelevich, copyright 2010 CEC ArtsLink)


Когда ты прочтёшь столько книжек, стихов и блогов,
сколько прочла я,
ты поймёшь, как мало я смыслю в литературе.
Вот, например, Блок — он писал о Женщине и Революции,
это достойное занятие для поэта.
Есенин пил, любил, хулиганил и умер молодым —
это тоже, в общем-то, обычное дело.
Бродский был в ссылке, в Венеции и в списке нобелевских лауреатов —
чем не судьба, особенно в наше время?
Знакомые мне поэты, которых будут изучать твои дети на уроках русской словесности,
каждый день пишут в сетевых дневниках прекрасные вещи —
стихи, эссе, свежие мысли о политике и литературе.
За окнами снова зима, я думаю о тебе и о том, что наступит лето,
которое впервые в жизни не будет для меня счастьем.
Не читай ничего, пожалуйста, кроме книжек по программированию.
Я не хочу, чтобы ты обо всём догадался —
о том, как мало я смыслю в жизни.
И в любви, но об этом ты точно не догадаешься.
XS
SM
MD
LG