Accessibility links

Breaking News

Qishloq Ovozi (Archive)

Foreign Minister Rashid Meredov is in a position Turkmen officials have not been in before: he has to ask for help.
Foreign Minister Rashid Meredov is in a position Turkmen officials have not been in before: he has to ask for help.

Turkmen Foreign Minister Rashid Meredov is leading a delegation to Washington for talks on October 15, but this year's annual consultations between officials from the United States and Turkmenistan are of a different character.

Unlike at previous such meetings, this time Turkmenistan is desperately in need of assistance.

As Meredov arrives in the U.S. capital, back home in Turkmenistan economic and security problems are mounting. Natural gas, the main and some might argue only pillar of Turkmenistan's economy, has fallen in price to roughly half its value of less than two years ago. Turkmen authorities have as a result reduced, or cut entirely, social benefits the country's people had enjoyed since the country became independent in late 1991. There are even reports that wage arrears are piling up.

This has never happened before.

Additionally, Turkmenistan is facing an increasing security problem along its border with Afghanistan. A map the United Nations recently released showing areas where the fundamentalist Taliban was gaining influence indicated that nearly the entire Turkmen-Afghan border area is now a hot spot. Six members of Turkmenistan's armed forces were killed last year by militants who crossed into Turkmen territory from Afghanistan.

This has never happened before either.

Turkmenistan reached out to Washington earlier this year requesting military assistance, and that too has never happened before.

In the search for support to alleviate economic and security problems, Turkmenistan has few options. Ashgabat's "positive neutrality" policy has resulted in its almost complete isolation, something Turkmen authorities seem to have intended without considering that problems like the current ones might someday arise.

Turkmenistan has bad relations with former colonial master Russia, and Ashgabat is already overly dependent on China economically.

So Meredov walks into the meeting in Washington with not much to offer and a lot to ask for, which could (and some would say should) prompt U.S. officials at the meeting to demand a quid pro quo.

For example, Reporters Without Borders on October 14 released an open letter to Turkmenistan's Meredov and Turkmenistan's ambassador to the United States, Meret Orazov, urging them "to release imprisoned reporter Saparmamed Nepeskuliev." The letter was signed by senior representatives of several other organizations, including RFE/RL.

Nepeskuliev is a freelance journalist for RFE/RL's Turkmen Service, known locally as Azatlyk, and also for the Alternative Turkmenistan News, run by Ruslan Myatiev. He disappeared in early July near the Turkmen Caspian coast city of Turkmenbashi while carrying out research for articles. His family learned at the end of July that Nepeskuliev had been detained on charges of "possessing pills with narcotic substances."

Turkmen authorities have commented on neither Nepeskuliev's detention nor information that he has already been convicted and sentenced to three years in jail.

Nepeskuliev is only one of many cases in Turkmenistan that human rights and media-freedom organizations have been raising, in some instances for more than a decade.

As long as Turkmenistan's economy was moving along based on gas exports and the country's borders were secure, Ashgabat could ignore outside complaints.

But those days are gone, at least for now, and Washington is in a position to press Turkmen officials to make reforms.

The Washington Post and The Diplomat have also posted articles about the U.S.-Turkmen meeting ahead of the event.

Qishloq will return to this subject after details about the October 15 meeting emerge.

RFE/RL's Turkmen Service director Muhammad Tahir contributed to this report
We passed several major road construction sites in the mountains on the way to the city of Naryn. Large construction vehicles with Chinese writing on them were at every site.
We passed several major road construction sites in the mountains on the way to the city of Naryn. Large construction vehicles with Chinese writing on them were at every site.

The Qishloq went Ayl in Kyrgyzstan recently: three weeks, some 3,000 kilometers by road through all seven of Kyrgyzstan’s provinces.

As you would have noticed from my postings during that time, the purpose was to observe the campaign ahead of parliamentary elections and to gauge the electorate’s attitude toward those elections.

During all of this, I noticed other things about Kyrgyzstan -- how it has changed and is changing.

One of the most pleasant surprises for me was the condition of the roads. The first time I was in Kyrgyzstan was in 1992; there was an airport in Bishkek and one in Osh. Anywhere else I needed to go, I needed to reach by vehicle, so I became familiar with bumpy rides sometimes harrowingly near precipitous drops down the mountainside.

Once, in 1996, I kept track of how much of the approximately 650-kilometer drive from Bishkek to Osh was over asphalt road. More than 400 kilometers was unpaved and I remember all too well driving 25 kilometers an hour, weaving from side to side to avoid potholes in the dirt track. The road from Osh to Batken was in even worse shape.

There is a point to my reminiscences beyond the obvious comparison that the roads are in much better shape now.

Much has been made of China’s growing influence in Central Asia and the roads were a stark example of this. We passed mixed Chinese-Kyrgyz road crews several times on the way from Batken to Kyrgyz villages on the Tajik border. On the other side of the country, we passed several major road construction sites in the mountains on the way to the city of Naryn. Large construction vehicles with Chinese writing on them were at every site.

Of course, the roads are being improved to ship goods from Central Asia to China, but certainly an immediate effect of this is the reduction in travel time needed to get from one city to another in Kyrgyzstan. That has been good news for those shipping products around the country, as well as for travelers.

Kyrgyzstan’s people had a more mixed view of the Chinese workers in Kyrgyzstan, which I'll get to, but I need to go back in time a bit first.

When I was traveling around Central Asia in the 1990s, I do not recall ever meeting anyone from China. The first time I encountered Chinese citizens in Central Asia was in Kara-Suu, Kyrgyzstan, in 2006. They were all merchants at the local bazaar. I heard local merchants did not like them, which I presumed meant they did not like the outside competition. These Chinese merchants were taking business away from the locals.

Now, in Batken and Naryn provinces, the Chinese road companies are a source of employment. I mentioned in the campaign-trail article from Naryn that people in that city seemed to be better off financially than other places I had been in Kyrgyzstan. The 200-kilometer stretch of new road, now nearly complete, leading north from Naryn city certainly helped locals find at least temporary jobs. Batken also seemed much more prosperous now than the last time I spent a night there, which admittedly was in 2000. The new markets, small hotels (there was only one in 2000), traffic signals (there was none in 2000), and even a refurbished airport indicated a new source of income had appeared in the area.

A roadside living area for Chinese construction workers
A roadside living area for Chinese construction workers

The first time I saw a Chinese-Kyrgyz road crew, when I was heading toward the Tajik border, I asked my driver, Daniyar, how the two peoples got along, how they spoke to one another. Daniyar is from Batken and knew people working on the road.

“The Chinese use translators,” he said.

Daniyar said Kyrgyz who spoke Chinese were the translators. He said the two peoples did not mix much at work and at the end of the day the Kyrgyz went home and the Chinese went to one of their roadside compounds, several of which we passed while driving.

I had only brief moments to observe the interaction between Kyrgyzstan’s people and the Chinese, usually at restaurants. In Naryn, three Chinese men sat down and simply pointed at dishes on the menu to indicate to the waitress what they wanted. There was no verbal communication between them and the waitress.

In Karakol, at the eastern edge of Lake Issyk-Kul, I was at a cafe and four Chinese men came in and sat down in the corner. They wore suits and had a certain bearing to them. I got the impression they were managers of some project, possibly the Naryn road more than 200 kilometers away. They had a difficult time ordering food.

Waiters and waitresses attempted to communicate in Russian, English, and Kyrgyz without success. The Chinese answered in their language. Both parties grew increasingly frustrated as this futile mixed-language conversation continued.

It seemed strange to me that none of these Chinese businessmen spoke Russian or English. For their part, they gave the impression they were astounded that no one in the cafe spoke Chinese.

They finally managed to order food and beer and sat huddled in their corner, looking unhappy, talking loudly among themselves.

Coincidentally, they were staying at the same hotel I was, so I saw them again at breakfast the next morning. Breakfast was mostly buffet, so they took what they wanted without even looking at anyone else in the restaurant. The waitress had to resort to bringing out an egg as a demonstration before the four understood they were being asked if they wanted eggs with their breakfast.

Once again, everyone -- the Chinese men and the waitress -- looked unhappy.

I was curious. Was it just lack of ability to communicate that was making smiles so hard to come by? So when one of the Chinese men got up from the table to leave I stared at him as he approached so he had to look at me and when he did I said, “Ni hao,” and smiled.

He was surprised, stopped for a brief moment, smiled and replied, “Ni hao.”

I don’t know if that proves inability to communicate is the major factor in the seemingly poor relations between Chinese workers and Kyrgyzstan’s people, but they surely did not seem to get along well.

Load more

About This Blog

Qishloq Ovozi is a blog by RFE/RL Central Asia specialist Bruce Pannier that aims to look at the events that are shaping Central Asia and its respective countries, connect the dots to shed light on why those processes are occurring, and identify the agents of change.​

The name means "Village Voice" in Uzbek. But don't be fooled, Qishloq Ovozi is about all of Central Asia.

Subscribe

Blog Archive
XS
SM
MD
LG